今日は珍しく、広東語についての内容です。
突然ですが、香港にいると、この文字をよく見かけませんか?
👉 Jetso
Jetsoとは、広東語の「著數」のことです。
著數とは???
割引だったりオマケだったり、なんらかの「特がある」よ。
という意味です💡
このレストランのポスターは、
学生さんは学生証の提示で「ランチ5HKDオフ!」と書かれていますね。
だから、「有Jetso」です✨
よくよく観察していると香港の色んなところでこのJetsoが使われています。
香港においては外国人の立場になる私たちは、
ちょっと頑張って広東語で話しかけたりすると、
「え~広東語知ってるの?じゃあ少しオマケしてあげる!」
という感じでJetsoがある✨場合もありますね♪
日本で生活しているときに
日本語話せる外国人がいたら嬉しいですもんね♪✨
それと同じで。
ぺらぺらじゃなくても、
現地の言葉(あいさつでもなんでも)を一生懸命使うと、
相手との距離がぐっと縮まりますよね。
そう考えると言葉って楽しいかも!!
勉強嫌いな自分がいうのも変ですが。。。
このJetsoの意味がわかったのも、
特にネットで調べたわけではなく、
香港で生活してるうちに、「あ💡こういうことなんだ~」って段々理解できるようになりました。
広東語は、Googleで意味調べようとしても、
結構な確率で答えが出てこないですからね…😢本当に難しいと思います。
だからこそ、普段の生活そのものがGoogle的存在だったりします。笑
それではみなさま 良い週末をお過ごしください。
☀本日も最後までお読みいただきありがとうございました☀
ランキングに参加しています。
下のバナーをクリックいただけると嬉しいです☺